Jumat, 10 Juni 2011

Words

Aihhh..penting gak ya gue nge-post hal seperti ini di blog, kerjaan gue sebagai editor ternyata bisa ngasih gue banyak hal yang sebelumnya gak gue tau dalam hal penggunaan bahasa yang tepat atau yang terus diperbaharui (secara sekarang KBBI udah sampe edisi IV), kata-kata yang salah dan padanannya yang benar, tapi sebelumnya belum gue tau antara lain (yahh....kali-kali aja bisa buat nambah ilmu ahahaha):

Seksama--Saksama
Resiko--Risiko
Nasehat--Nasihat
Analisa--Analisis
Teoritis--Teoretis

Ada juga kata-kata yang bentuk asli atau padanannya unik kayak:

Steples/Hekter--Kokot Pengungkit :D
Pagina--Muka/Halaman (Dapet dari kamus Thesaurus atau kamus padanan kata)
Gigolo--Kayu (dari Thesaurus lagi)

Ada juga kata-kata yang belum ada padanannya, sehingga dalam penulisan yang benar seharusnya di-italic (karena masih serapan bahasa asing):

Zipper atau Ristleting (Kata ini belum ada serapan dalam bahasa Indonesianya)

Kerjaan jadi editor emang serasa duduk di bangku sekolah lagi untuk belajar Bahasa Indonesia, tapi lebih mendalam (cieeeh). Masih banyak kata-kata lain, tapi pada lupa (secara kerjaan gue sambil buka dunia maya). 

Tidak ada komentar:

Posting Komentar